TEL:059-247963871

E-MAIL:admin@tic-builder.com

ADD:地址:云南省昆明市渝中区同奥大楼2052号

工业类

您的当前位置: 首页 > 典型项目 > 工业类

北京启用新版地铁站名英译 兼顾地理信息和人文内涵_ku体育app官网

  • 所属分类:工业类

  • 点击次数:9996
  • 发布日期:2021-10-15
详细介绍
本文摘要:ku体育,ku体育app官网,ku体育app官网下载,记者杜燕北京12月31日电 今日,记者从北京市交通委获悉,“北京城市轨道交通站名英译”首次应用在新版轨道交通网络地图中。

ku体育

记者杜燕北京12月31日电 今日,记者从北京市交通委获悉,“北京城市轨道交通站名英译”首次应用在新版轨道交通网络地图中。2020年底并逐步扩大。

到整个地铁网络系统。为适应推进北京国际交流中心功能建设的新形势,提高北京地铁站名英译的科学性和适用性,回应社会各界关注,北京市外事务办公室会同交通系统有关单位,按照地名管理规定,建立了汉语拼音。基本词汇规则GB/T16159和公共服务英语翻译标准GB/T30240等法律、法规和国家标准。ds,结合近年来全国人大代表、政协委员、中外专家、新闻媒体和热心市民对北京地铁站名的英译语言翻译、汉语拼音、引导标志、地名管理等领域国内外权威专家反复论证,确定了《北京城市轨道交通站名英文翻译方法》,并于年底发布新版轨道交通2020年线网图率先应用,将逐步推广到整个地铁。

�系统。2020年12月31日,北京地铁16号线中段开通。图为国家图书馆站。贾天勇译新版的总体翻译原则是:遵纪守法、简洁明了。

李尔;兼顾地理信息和人文内涵;体现标志的对外服务功能。根据这一原则,地铁站名使用汉语拼音的,应当符合汉语拼音方案和汉语拼音基本规则。

每个拼写单元的首字母大写,其余字母按照汉语拼音规则小写。例如,“蒲黄玉”写成“蒲黄玉”,“玄武门”写成“玄武门”。以史迹、纪念地等命名,或按惯例确定的站名,使用时间长,国内外普遍接受,继续用英文译写。例如,“颐和园”译为“夏宫”,“国家图书馆”译为“国家图书馆”。

如果站名以“东、西、南、北”等定位词结尾,则为方位角。信息统一标注并用英文缩写解释。例如,“礁门西”写成“礁门西W”,“北海北”写成“BeihaiBeiN”。

据北京市交通委介绍,新版翻译完成。��Plus符合一般阅读习惯,进一步提高了北京地铁站名英文翻译的标准化水平,为北京国际交流中心的功能建设提供了必要的支持。由于外文标志的更换是一个渐进的过程,由于标志制作、更新周期、资金投入等因素,在一定时期内可能会出现同一个站名的不同翻译。

组委会将协调有关单位按照新版翻译法,结合地铁系统升级和标志更新,逐步更换地铁系统。结束编辑:梁静。


本文关键词:ku体育,ku体育app官网,ku体育app官网下载

本文来源:ku体育-www.tic-builder.com

上一篇:【ku体育app官网】进博会将为全球经济复苏注入新动能——访施耐德电气全球执行副总裁、中国区总裁尹正
下一篇:黎巴嫩情报部门数月前已警告贝鲁特港有大量硝酸铵_ku体育app官网下载